1 La:
est une société coopérative de droit public au sens de l’art. 829 du code des obligations (CO)2. Elle a son siège à Zurich et est inscrite au registre du commerce.
2 Les dispositions du CO relatives à la société coopérative de droit privé (art. 828 à 920) sont applicables, pour autant que la loi fédérale du 20 juin 2003 sur l’encouragement du secteur de l’hébergement (loi)3, l’ordonnance et les présents statuts n’en disposent pas autrement.
1 Sotto il nome di:
è istituita una società cooperativa del diritto pubblico ai sensi dell’articolo 829 del Codice delle obbligazioni2 (CO). La società ha sede a Zurigo ed è iscritta nel registro di commercio.
2 Per quanto la legge federale del 20 giugno 20033 sulla promozione del settore alberghiero (legge), l’ordinanza e il presente statuto non dispongano altrimenti, sono applicabili le disposizioni del CO che disciplinano la società cooperativa di diritto privato (art. 828–920).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.