Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

935.121 Ordonnance du 18 février 2015 sur l'encouragement du secteur de l'hébergement

935.121 Ordinanza del 18 febbraio 2015 sulla promozione del settore alberghiero

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Intérêt et amortissement

1 La SCH fixe l’intérêt de manière à couvrir les frais d’administration, de couverture du risque et de refinancement de l’activité de prêt sur l’ensemble d’un cycle conjoncturel. Pour la fixation de l’intérêt, elle prend en considération les produits financiers et le produit des prestations facturées aux emprunteurs.

2 Si elle octroie un prêt avec participation aux bénéfices, elle peut réduire le taux d’intérêt.

3 Elle peut dispenser l’emprunteur, pendant une durée limitée, de l’obligation d’amortir la dette.

Art. 8 Interessi e ammortamento

1 La SCA fissa gli interessi in modo tale da garantire che le spese amministrative, i costi relativi al rischio e i costi di rifinanziamento delle sue operazioni di mutuo risultino coperti nell’arco di un ciclo congiunturale. Nel fissarli, essa tiene conto dei ricavi finanziari e dei proventi da prestazioni fatturate ai beneficiari dei mutui.

2 Se concede mutui con partecipazione agli utili, la SCA può ridurre il tasso d’interesse.

3 Per un periodo limitato la SCA può esonerare un debitore dall’obbligo dell’ammortamento.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.