Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

933.01 Ordonnance du 27 août 2014 sur les produits de construction (OPCo)

933.01 Ordinanza del 27 agosto 2014 sui prodotti da costruzione (OProdC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Indemnisation des organismes d’évaluation technique

(art. 18, al. 2, LPCo)

1 Les OET suisses reçoivent une indemnité pour la défense des intérêts de la Suisse en matière de normalisation au sein de l’OOET. Ils sont indemnisés:

a.
à hauteur de leurs frais effectifs, dont:
1.
les cotisations de membre,
2.
les frais de déplacement;
b.
sur la base d’un tarif horaire de 200 francs pour le temps consacré aux réunions de l’OOET.

Art. 35 Indennità a favore degli organismi di valutazione tecnica

(art. 18 cpv. 2 LProdC)

Gli organismi di valutazione tecnica svizzeri ricevono un’indennità per l’attività di tutela degli interessi di standardizzazione della Svizzera in seno all’organizzazione degli organismi di valutazione tecnica. L’indennità è concessa come segue:

a.
per l’ammontare dei costi effettivi in particolare per:
1.
le quote di adesione,
2.
le spese di viaggio;
b.
secondo una tariffa oraria di 200 franchi per il dispendio di tempo per la partecipazione alle sedute dell’organizzazione degli organismi di valutazione tecnica.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.