Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria

933.01 Ordonnance du 27 août 2014 sur les produits de construction (OPCo)

933.01 Ordinanza del 27 agosto 2014 sui prodotti da costruzione (OProdC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Recours à des installations extérieures au laboratoire d’essais de l’organisme désigné

(art. 15, al. 3, let. c, LPCo)

1 À la demande du fabricant et lorsque des raisons techniques, économiques ou logistiques le justifient, les organismes désignés peuvent décider d’effectuer les essais visés à l’annexe 2 pour les systèmes d’évaluation et de vérification de la constance des performances 1+, 1 et 3 ou de les faire effectuer sous leur supervision:

a.
dans les établissements de fabrication à l’aide des équipements d’essai du laboratoire interne du fabricant, ou
b.
avec l’accord préalable du fabricant, dans un laboratoire externe, à l’aide des équipements d’essai de celui-ci.

2 Les organismes désignés qui recourent à des installations autres que leurs installations d’essai accréditées doivent y être expressément autorisés par le Service d’accréditation suisse.

3 Avant de réaliser de tels essais, l’organisme désigné s’assure que les exigences de la méthode d’essai sont respectées et vérifie:

a.
si l’équipement d’essai est doté d’un système de calibrage approprié et si la traçabilité des mesures est garantie, et
b.
si la qualité requise des résultats d’essai est garantie.

Art. 28 Uso degli impianti al di fuori dei laboratori di prova dell’organismo designato

(art. 15 cpv. 3 lett. c LProdC)

1 Su richiesta del fabbricante e ove giustificato da ragioni tecniche, economiche o logistiche, gli organismi designati possono decidere di effettuare, o di far effettuare sotto la loro supervisione, le prove di cui all’allegato 2 per i sistemi di valutazione e verifica della costanza della prestazione 1+, 1 e 3:

a.
negli stabilimenti di produzione usando le apparecchiature di prova del laboratorio interno del fabbricante; oppure
b.
con l’autorizzazione preventiva del fabbricante, in un laboratorio esterno usando le apparecchiature di prova di tale laboratorio.

2 Gli organismi designati che operano al di fuori delle proprie strutture di prova accreditate, devono esservi specificamente autorizzati dall’organismo d’accreditamento svizzero.

3 Prima di effettuare le prove, l’organismo designato verifica se i requisiti del metodo di prova sono soddisfatti e valuta se:

a.
l’apparecchiatura di prova è dotata di un sistema di calibrazione adeguato ed è garantita la tracciabilità delle misurazioni; e
b.
la qualità dei risultati delle prove è garantita.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.