Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

922.01 Ordonnance du 29 février 1988 sur la chasse et la protection des mammifères et oiseaux sauvages (Ordonnance sur la chasse, OChP)

922.01 Ordinanza del 29 febbraio 1988 sulla caccia e la protezione dei mammiferi e degli uccelli selvatici (Ordinanza sulla caccia, OCP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Naturalisation d’animaux protégés

1 Il n’est permis de naturaliser des animaux protégés que lorsque ceux-ci ont été trouvés morts ou ont été tués ou capturés en vertu d’une autorisation cantonale.

2 Celui qui souhaite naturaliser des animaux protégés doit se faire enregistrer dans son canton.

3 Celui qui souhaite naturaliser un animal des espèces suivantes doit le déclarer à l’administration de la chasse du canton de provenance de l’animal en question:

a.
tous les mammifères protégés;
b.
tous les grèbes et plongeons;
c.
le héron pourpré, le blongios nain, la cigogne blanche;
d.
le cygne sauvage et le cygne de Bewick, toutes les oies sauvages, la sarcelle marbrée, l’eider de Steller, le garrot arlequin, l’érismature à tête blanche, la nette rousse, tous les harles;
e.
le grand tétras, la gélinotte des bois, la perdrix bartavelle, la caille des blés;
f.
tous les rapaces diurnes;
g.
le râle des genêts, le courlis cendré, la bécassine des marais;
h.
les rapaces nocturnes;
i.
l’engoulevent d’Europe, le martin-pêcheur, la huppe fasciée;
k.
le jaseur boréal, le merle bleu, le tichodrome échelette, la pie-grièche grise, la pie-grièche à tête rousse.

4 La déclaration doit se faire dans les quatorze jours qui suivent l’arrivée de l’animal dans l’atelier de naturalisation.

5 Le commerce à des fins lucratives d’animaux protégés naturalisés et toute publicité les concernant sont interdits. Les cantons peuvent prévoir des exceptions pour d’anciens produits de naturalisation qui ont été restaurés.

Art. 5 Imbalsamatura di animali protetti

1 Gli animali delle specie protette possono essere imbalsamati solo se sono stati trovati morti oppure sono stati uccisi o catturati in virtù di un’autorizzazione cantonale.

2 Chi vuole imbalsamare animali di specie protette deve farsi registrare nel proprio Cantone.

3 Chi vuole imbalsamare un animale delle seguenti specie protette deve dichiararlo all’amministrazione della caccia del Cantone da cui proviene l’animale:

a.
tutti i mammiferi protetti;
b.
tutti i podicipidi e le strolaghe;
c.
l’airone purpureo, l’airone nano, la cicogna bianca;
d.
il cigno selvatico e il cigno minore, tutte le oche selvatiche, l’anitra marmorizzata, l’edredone di Steller, la moretta arlecchina, il gobbo rugginoso, il fistione turco, tutte le specie di smerghi;
e.
la femmina dell’urogallo, il francolino di monte, la coturnice, la quaglia;
f.
tutti i rapaci diurni;
g.
il re di quaglie, il chiurlo, il beccaccino;
h.
gli strigiformi;
i.
il succiacapre, il martin pescatore, l’upupa;
k.
il beccafrusone, la passera solitaria, il picchio muraiolo, l’averla grigia, l’averla capirossa.

4 La dichiarazione deve essere fatta entro quattordici giorni dal momento in cui l’animale è portato nel laboratorio dell’imbalsamatore.

5 Il commercio a scopo lucrativo di animali protetti imbalsamati e la pubblicità relativa sono vietati. I Cantoni possono prevedere eccezioni per il commercio di vecchi prodotti imbalsamati restaurati.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.