Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

921.552.1 Ordonnance du 29 novembre 1994 sur le matériel forestier de reproduction

921.552.1 Ordinanza del 29 novembre 1994 sul materiale di riproduzione forestale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Définitions

Les termes ci-après, utilisés dans la présente ordonnance, désignent:

Matériel de base

a.
pour le matériel de reproduction générative:
peuplements et vergers à graines;
b.
pour le matériel de reproduction végétative:
clones et mélanges de clones en proportions spécifiées.

Provenance

lieu déterminé où se trouve un peuplement d’arbres autochtone, c.-à-d. qui est apparu sur place, ou non autochtone.

Région
de provenance

a.
en général:
pour une espèce, une sous-espèce ou une variété déterminée, la région ou l’ensemble des régions soumises à des conditions écologiques pratiquement uniformes sur lesquelles se trouvent des peuplements présentant des caractéristiques phénotypiques ou génétiques analogues; sont considérées comme régions de provenance suisses les régions forestières selon la statistique forestière suisse;
b.
pour le matériel de reproduction issu d’un verger à graines:
provenance du matériel de base utilisé pour la création de ce verger.

Verger à graines

plantation de clones ou de descendants sélectionnés, qui comprend au moins 50 clones et qui est isolée contre la pollinisation étrangère ou installée de manière à éviter ou à limiter une telle pollinisation, et gérée selon un plan en vue de produire des récoltes fréquentes, abondantes et faciles.

Matériel
de reproduction

a.
semences:
cônes, infrutescences, fruits et graines destinés à la production de plantes;

b.
parties de plantes:
boutures, marcottes, racines et greffons ainsi que d’autres tissus végétaux destinés à la production de plantes, à l’exclusion des plançons.

c.
plants:
plantes élevées au moyen de semences ou parties de plantes, plançons ainsi que semis naturels.

Matériel
de reproduction
sélectionné

matériel issu d’un matériel de base qui, selon les critères énoncés dans l’annexe 2, semble approprié pour la multiplication en raison de sa qualité et dont la descendance ne laisse prévoir aucune caractéristique dommageable à la forêt.

Matériel
de reproduction
contrôlé

matériel issu d’un matériel de base dont les produits possèdent, selon des essais comparatifs, une valeur d’utilisation améliorée par rapport aux exigences mentionnées dans l’annexe 3.

Matériel
de reproduction
identifié

matériel répondant aux exigences de l’annexe 4, pour lequel l’emplacement du peuplement semencier (commune, forêt, altitude et exposition) de l’essence concernée est connu et enregistré.

Art. 2 Definizioni

I termini seguenti, utilizzati nella presente ordinanza, significano:

Materiale di base

a.
per il materiale di riproduzione gamica:
popolamenti e piantagioni da seme;
b.
per il materiale di riproduzione agamica:
cloni e insiemi definiti di cloni.

Provenienza

Luogo in cui si trova un popolamento d’alberi autoctono, cioè originario del posto, o uno non autoctono.

Regione di provenienza

a.
in generale:
la regione o l’insieme di regioni con condizioni ecologiche simili in cui si trovano popolamenti di una determinata specie, sottospecie o varietà di alberi con caratteristiche fenotipiche o genetiche simili; per regioni di provenienza svizzere si intendono le regioni forestali secondo la statistica forestale svizzera;
b.
per il materiale di riproduzione proveniente da una piantagione da seme:
provenienza del materiale di base utilizzato per la piantagione in questione.

Piantagione
da seme

Piantagione di cloni o loro discendenti selezionati con almeno 50 cloni, protetta contro impollinazioni indesiderate o disposta in modo da evitare o limitare tali impollinazioni e gestita allo scopo di produrre raccolti frequenti, abbondanti e facili.

Materiale di riproduzione

a.
Sementi:
strobili, infruttescenze, frutti e semi destinati alla produzione di piante;
b.
Parti di piante:
talee di ogni genere, margotte, radici e marze nonché altri tessuti vegetali destinati alla produzione di piante, esclusi i piantoni;
c.
Piante:
piante generate da seme o da parti di piante, piantoni e selvaggioni.

Materiale di riproduzione selezionato

Materiale di riproduzione ricavato da materiale di base che, secondo i criteri enunciati nell’allegato 2, appare appropriato alla moltiplicazione a causa della sua qualità e la cui discendenza non lascia prevedere alcuna proprietà pregiudizievole per il bosco.

Materiale di riproduzione controllato

Materiale di riproduzione ricavato da materiale di base i cui prodotti possiedono un’idoneità d’impiego migliore rispetto alle esigenze di cui nell’allegato 3, provata sperimentalmente.

Materiale di riproduzione d’origine accertata

Materiale di riproduzione che soddisfa le esigenze di cui nell’allegato 4: l’ubicazione del popolamento madre (comune, località, altitudine e esposizione) della specie di albero in questione è nota e registrata.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.