Sont abrogés:
99 [RO 1965 869, 1971 1193, 1977 2273 ch. I 18.1, 1985 670 ch. I 3 685 ch. I 6 2022]
100 [RO 1973 964, 1987 608 art. 16 al. 1 let. e]
101 [RO 1988 2057, 1990 874 ch. I, II]
102 [RO 1956 1303, 1959 1680, 1977 2325 ch. I 19, 1986 1254 art. 70 ch. 3, 1987 2538, 1989 1124 art. 2 ch. 2, 1992 1749 ch. II 4. RO 1993 104 art. 42 let. a]
103 [RO 1956 1311, 1959 1682, 1975 402 ch. I 15, 1987 2540]
Sono abrogati:
102 [RU 1965 862, 1971 1192, 1977 n. I 18.1, 1985 670 n. I 3, 685 n. I 6, 2022]
103 [RU 1973 964, 1987 608 art. 16 cpv. 1 lett. e]
104 [RU 1988 2057, 1990 874 n. I, II]
105 [RU 1956 1317, 1959 1680, 1977 2325 n. I 19, 1986 1254 art. 70 n. 3, 1987 2538, 1989 1124 art. 2 n. 2, 1992 1749 n. II 4. RU 1993 104 art. 42 lett. a]
106 [RU 1956 1325, 1959 1682, 1975 402 n. I 15, 1987 2538]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.