1 La personne qui veut obtenir les droits d’accès à un système d’information ou un autre rôle d’utilisateur doit déposer une demande écrite auprès du service spécialisé.
2 Le service spécialisé octroie les droits d’accès pour une durée illimitée.
3 Il retire les droits d’accès aux personnes qui n’exercent plus d’activité pour un service ayant un droit d’accès. Les services ayant un droit d’accès annoncent ces personnes au service spécialisé.
4 Les droits d’accès des tiers mandatés par les autorités d’exécution cantonales sont réglés dans le cadre du mandat. Ils sont octroyés et retirés par l’autorité cantonale.
1 Per ottenere l’accesso ai sistemi d’informazione o per modificare il ruolo utente occorre presentare una domanda scritta al servizio specializzato.
2 Il servizio specializzato concede i diritti di accesso a tempo indeterminato.
3 Esso revoca i diritti di accesso alle persone che non lavorano più per un servizio con diritto di accesso. I servizi con diritto di accesso notificano queste persone al servizio specializzato.
4 I diritti di accesso dei terzi incaricati dalle autorità cantonali di esecuzione devono essere definiti nell’incarico. Sono attribuiti e revocati dalle autorità cantonali.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.