1 Le DEFR fixe les tolérances pour les écarts entre la valeur mesurée et la teneur déclarée en substances nutritives.
2 Il peut édicter des prescriptions relatives au prélèvement d’échantillons et aux analyses.
3 Il fixe la méthode pour le calcul de la valeur nutritive des aliments composés.
4 Il peut fixer des conditions pour le transport des aliments pour animaux.
5 Pour autant que la sécurité des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux l’exige, il peut prescrire les analyses que les entreprises doivent effectuer.51
51 Introduit par le ch. I de l’O du 15 mai 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1737).
1 Il DEFR stabilisce le tolleranze relative agli scarti tra il valore misurato e il tenore di nutrienti dichiarato.
2 Può emanare prescrizioni sul prelievo di campioni e sulle analisi.
3 Fissa il metodo di calcolo del valore nutrizionale degli alimenti composti per animali.
4 Può stabilire i requisiti relativi al trasporto di alimenti per animali.
5 Se la sicurezza delle derrate alimentari o degli alimenti per animali lo richiede, può decidere quali analisi le aziende devono effettuare.51
51 Introdotto dal n. I dell’O del 15 mag. 2013, in vigore dal 1° lug. 2013 (RU 2013 1737).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.