Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.171 Ordonnance du 10 janvier 2001 sur la mise en circulation des engrais (Ordonnance sur les engrais, OEng)

916.171 Ordinanza del 10 gennaio 2001 sulla messa in commercio di concimi (Ordinanza sui concimi, OCon)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35a Dispositions transitoires de la modification du 18 novembre 2020


L’identifiant unique de formulation (UFI) au sens de l’art. 15a OChim111 peut être transmis à l’OFAG dans la demande selon l’art. 15, dans la demande selon l’art. 16, dans l’annonce pour la mise en circulation selon l’art. 20:

a.
jusqu’au 31 mars 2022 pour les engrais qui disposaient d’un UFI avant le 1er janvier 2022;
b.
jusqu’au 31 décembre 2025 pour les engrais destinés aux utilisateurs professionnels et qui ne disposaient pas d’un UFI avant le 1er janvier 2022;
c.
jusqu’au 31 décembre 2025 pour les engrais destinés aux utilisateurs privés et mis sur le marché avant le 1er janvier 2022 et qui ne disposaient pas d’un UFI.

110 Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2020 5125).

111 RS 813.11

Art. 35a Disposizione transitoria della modifica del 18 novembre 2020

L’identificatore unico di formula (UFI) secondo l’articolo 15a OPChim112 deve essere comunicato all’UFAG nella domanda di cui all’articolo 15, nella domanda di cui all’articolo 16 e nella notifica per l’immissione in commercio di cui all’articolo 20 entro i seguenti termini:

a.
fino al 31 marzo 2022 per i concimi che disponevano di un UFI al 1° gennaio 2022;
b.
fino al 31 dicembre 2025 per i concimi destinati a utilizzatori professionali e che non disponevano di un UFI al 1° gennaio 2022;
c.
fino al 31 dicembre 2025 per i concimi destinati a utilizzatori privati e immessi sul mercato prima del 1° gennaio 2022 e che non disponevano di un UFI.

111 Introdotto dall’all. n. 4 dell’O del 18 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2020 5125).

112 RS 813.11

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.