Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

916.151.3 Ordonnance du DEFR du 2 novembre 2006 sur la production et la mise en circulation de matériel de multiplication de la vigne (Ordonnance du DEFR sur les plants de vigne)

916.151.3 Ordinanza del DEFR del 2 novembre 2006 concernente la produzione e la commercializzazione del materiale di moltiplicazione delle piante di vite (Ordinanza del DEFR sulle piante di vite)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Matériel standard

Par matériel standard, on entend le matériel de multiplication:

a.
possédant l’identité et la pureté variétale;
b.
destiné:
1.
à la production de plants ou de parties de plantes qui servent à la production de raisins, ou
2.
à la production de raisins;
c.
répondant aux conditions fixées aux annexes 1 et 2 pour le matériel standard, et
d.
produit selon les règles de la présente ordonnance.

Art. 7 Materiale standard

Per materiale standard si intende il materiale di moltiplicazione:

a.
che presenta l’identità e la purezza della varietà;
b.
destinato:
1.
alla produzione di piante o parti di piante che servono alla produzione di uve,
2.
alla produzione di uve
c.
conforme alle condizioni degli allegati 1 e 2 per il materiale standard; e
d.
prodotto e certificato (s.l.) secondo le disposizioni della presente ordinanza.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.