Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 91 Agricoltura

910.17 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les contributions à des cultures particulières dans la production végétale et sur le supplément pour les céréales (Ordonnance sur les contributions à des cultures particulières, OCCP)

910.17 Ordinanza del 23 ottobre 2013 concernente i contributi per singole colture nella produzione vegetale e il supplemento per i cereali (Ordinanza sui contributi per singole colture, OCSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Versement des contributions et du supplément aux exploitants

1 Le canton verse les contributions et le supplément comme suit:

a.
contributions à des cultures particulières: au plus tard le 10 novembre de l’année de contributions;
b.
supplément pour les céréales: au plus tard le 20 décembre de l’année de contributions.

2 Les contributions et suppléments qui n’ont pu être versés sont prescrits après cinq ans. Le canton doit les rembourser à l’Office fédéral de l’agriculture (OFAG).

40 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 21 sept. 2018, en vigueur depuis le 1er janv. 2019 (RO 2018 3943).

Art. 11 Versamento dei contributi e del supplemento ai gestori

1 Il Cantone versa i contributi e i supplementi nella maniera seguente:

a.
contributi per singole colture: entro il 10 novembre dell’anno di contribuzione;
b.
supplemento per i cereali: entro il 20 dicembre dell’anno di contribuzione.

2 I contributi e i supplementi che non possono essere attribuiti decadono dopo cinque anni. Il Cantone deve restituirli all’Ufficio federale dell’agricoltura (UFAG).

39 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 21 set. 2018, in vigore dal 1° gen. 2019 (RU 2018 3943).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.