Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 86 Protection de la famille
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 86 Protezione della famiglia

861.1 Ordonnance du 25 avril 2018 sur les aides financières à l'accueil extra-familial pour enfants (OAAcc)

861.1 Ordinanza del 25 aprile 2018 sugli aiuti finanziari per la custodia di bambini complementare alla famiglia (OACust)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Demande d’aides financières

1 La demande d’aides financières doit contenir:

a.
une description du projet et de la manière dont le projet contribue à mieux adapter l’offre d’accueil aux besoins des parents;
b.
des informations sur les personnes participant au projet, sur le calendrier et sur une éventuelle évaluation;
c.
un état récapitulatif des coûts prévisionnels du projet ainsi qu’un concept de financement;
d.
une description de la manière dont la coordination entre les différents acteurs visés à l’art. 28, al. 2, let. a, sera réalisée.

2 Lorsque la demande n’est pas déposée par un canton, un avis des cantons concernés sur le projet doit être joint à la demande.

3 La demande doit être présentée à l’OFAS au plus tard un jour avant le début de l’élaboration du concept détaillé du projet mais au plus tôt quatre mois auparavant.

Art. 31 Domanda di aiuti finanziari

1 La domanda di aiuti finanziari deve essere corredata dei seguenti documenti:

a.
una descrizione del progetto e del modo in cui esso contribuisce ad adeguare maggiormente ai bisogni dei genitori l’offerta di servizi per la custodia di bambini complementare alla famiglia;
b.
informazioni concernenti gli attori coinvolti nel progetto, il calendario e un’eventuale valutazione;
c.
un riepilogo dei costi previsti e un piano di finanziamento;
d.
una descrizione della modalità di coordinamento con gli altri attori di cui all’articolo 28 capoverso 2 lettera a.

2 Se la domanda non è presentata da un Cantone, alla stessa dev’essere allegato un parere dei Cantoni competenti in merito al progetto.

3 La domanda dev’essere presentata all’UFAS al più presto quattro mesi prima dell’inizio dell’elaborazione del piano dettagliato del progetto ma al più tardi un giorno prima dell’inizio di tale elaborazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.