1 Les artisans, entrepreneurs, fournisseurs ou architectes désireux d’exercer leur droit de gage conformément à l’art. 15 de la loi doivent l’annoncer par écrit au canton et rendre vraisemblable que leur créance est compromise. La déclaration sera accompagnée des pièces prouvant l’existence de la créance et indiquant son importance.
2 Le canton fixe au maître d’ouvrage un délai pour se prononcer au sujet de la créance annoncée.
3 Si le canton estime que la requête est justifiée, il ordonnera de suspendre le versement des subventions promises et invitera par lettre recommandée le maître d’ouvrage à régler la créance dans un délai à déterminer. Cette injonction sera faite sous menace d’inviter publiquement, aux frais du maître d’ouvrage, tous les artisans, entrepreneurs, fournisseurs et architectes à annoncer leurs créances au canton dans les 20 jours, si satisfaction n’est pas donnée au requérant et sous réserve de l’art. 27.
1 Gli artigiani, gli imprenditori, i fornitori o gli architetti che intendono esercitare il diritto di pegno giusta l’articolo 15 della legge devono notificarlo per scritto al Cantone e rendere verosimile che il credito è compromesso. La notificazione va corredata dei documenti comprovanti l’esistenza e l’estensione del credito.
2 Il Cantone impartisce al committente un termine per pronunciarsi in merito al credito annunciato.
3 Il Cantone, se stima giustificata la richiesta, ordina di sospendere il pagamento dei sussidi assegnati e, con lettera raccomandata, ingiunge al committente di saldare il credito entro un termine stabilito. L’ingiunzione è fatta con la comminatoria che, in caso di mancata soddisfazione del richiedente e fatto salvo l’articolo 27, si inviteranno pubblicamente tutti gli artigiani, imprenditori, fornitori e architetti a notificare, a spese del committente, entro venti giorni i loro crediti al Cantone.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.