1 L’office peut accorder des prêts garantis par gage immobilier pour des logements en propriété.
2 Les prêts sont accordés sous forme de montants forfaitaires.
3 Ils doivent être amortis.
4 L’office fixe les montants forfaitaires.
6 L’application de cet art. est suspendue jusqu’au 31 déc. 2008 avec effet au 1er janv. 2005 selon le ch. I 14 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).
1 L’Ufficio federale può accordare per abitazioni in proprietà mutui garantiti da pegno immobiliare.
2 I mutui sono accordati sotto forma di importi forfettari.
3 Essi devono essere ammortati.
4 L’Ufficio federale determina gli importi forfettari.
6 L’applicazione di questo art. é sospesa fino al 31 dic. 2008 giusta n. I 14 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, con effetto dal 1° gen. 2005 (RU 2004 1633; FF 2003 4857).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.