Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.063.1 Ordonnance du 26 mai 2021 sur les systèmes d’information gérés par l’organe de compensation de l’assurance-chômage (Ordonnance sur les systèmes d’information AC, OSI-AC)

837.063.1 Ordinanza del 26 maggio 2021 sui sistemi d’informazione gestiti dall’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione (Ordinanza sui sistemi d’informazione AD, OSI-AD)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Collecte des données

Les données sont collectées par l’organe de compensation de l’assurance-chômage à partir des sources suivantes:

a.
système d’information servant au paiement des prestations de l’assurance-chômage;
b.
système d’information servant au placement public;
c.
relevés statistiques et registres de l’Office fédéral de la statistique;
d.
la plateforme du service public de l’emploi.

Art. 14 Raccolta dei dati

L’ufficio di compensazione dell’assicurazione contro la disoccupazione riprende i dati:

a.
dal sistema d’informazione per il pagamento delle prestazioni dell’assicurazione contro la disoccupazione;
b.
dal sistema d’informazione per il collocamento pubblico;
c.
dalle rilevazioni statistiche e dai registri dell’Ufficio federale di statistica;
d.
dalla piattaforma del servizio pubblico di collocamento.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.