Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

837.02 Ordonnance du 31 août 1983 sur l'assurance-chômage obligatoire et l'indemnité en cas d'insolvabilité (Ordonnance sur l'assurance-chômage, OACI)

837.02 Ordinanza del 31 agosto 1983 sull'assicurazione obbligatoria contro la disoccupazione e l'indennità per insolvenza (Ordinanza sull'assicurazione contro la disoccupazione, OADI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 126 Droits des personnes concernées à la protection des données

(art. 96b, 96c et 97a LACI)338

1 Au moment où les personnes concernées s’annoncent ou font valoir leurs droits, elles seront renseignées sur:

a.339
le but des systèmes d’information;
b.
les données traitées et leurs destinataires réguliers;
c.
leurs droits.

2 La personne concernée peut exiger des services qui traitent les données qu’ils:

a.
la renseignent gratuitement, par écrit et sous une forme généralement compréhensible, sur les données qui la concernent;
b.
rectifient ou complètent les données inexactes ou incomplètes;
c.
détruisent les données devenues inutiles.

3 La personne concernée peut exiger, de surcroît, qu’une rectification, un complément ou une destruction de données soit également communiqué aux services auxquels lesdites données avaient été transmises.

4 …340

5 Lorsque plusieurs organes d’exécution participent à un système d’information commun, l’un d’eux est désigné comme responsable de l’ensemble.341

338 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 11 sept. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3945).

339 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2921).

340 Abrogé par le ch. I de l’O du 22 nov. 2000, avec effet au 1er janv. 2001 (RO 2000 2921).

341 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 nov. 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2921).

Art. 126 Diritto alla protezione dei dati delle persone interessate

(art. 96b, 96c e 97a LADI)330

1 Le persone interessate, quando s’annunciano o fanno valere i loro diritti, devono essere informate su:

a.331
lo scopo dei sistemi d’informazione;
b.
i dati trattati e i destinatari regolari;
c.
i loro diritti.

2 La persona interessata può esigere dai servizi d’elaborazione dei dati che:

a.
l’informino gratuitamente, per scritto e in forma generalmente comprensibile, sui dati che la concernono;
b.
rettifichino o completino i dati inesatti o incompleti;
c.
distruggano i dati divenuti inutili.

3 La persona interessata può esigere inoltre che una rettificazione, un complemento o una distruzione di dati siano parimente comunicati ai servizi ai quali i dati erano stati trasmessi.

4 ...332

5 Se diversi organi esecutivi partecipano a un sistema d’informazione comune, uno di essi è designato quale responsabile dell’intero sistema.333

330 Nuovo testo giusta il n. I dell’O dell’11 set. 2002, in vigore dal 1° gen. 2003 (RU 2002 3945).

331 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2921).

332 Abrogato dal n. I dell’O del 22 nov. 2000, con effetto dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2921).

333 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 22 nov. 2000, in vigore dal 1° gen. 2001 (RU 2000 2921).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.