Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.121 Ordonnance du 18 novembre 2015 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Ordonnance sur la surveillance de l'assurance-maladie, OSAMal)

832.121 Ordinanza del 18 novembre 2015 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Ordinanza sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, OVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Coordination entre autorités de surveillance

1 L’autorité de surveillance et l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers coordonnent leurs activités de surveillance lorsque la pratique de l’assurance-maladie sociale a ou peut avoir une influence sur une assurance au sens de l’art. 2, al. 2, LSAMal. Ont une telle influence notamment:

a.
des réserves inférieures au minimum prévu à l’art. 11;
b.
des provisions inférieures au niveau fixé à l’art. 14;
c.
une violation des dispositions sur la fortune liée;
d.
le transfert d’un effectif d’assurés au sens des art. 9, al. 3, et 40 LSAMal;
e.
une modification de la structure juridique de l’assureur, un transfert de patrimoine ou une participation au sens des art. 9 et 10 LSAMal;
f.
toute infraction pénale ayant ou pouvant avoir une influence sur la pratique d’une assurance au sens de l’art. 2, al. 2, LSAMal;
g.
une violation des dispositions sur la garantie d’une activité irréprochable, sur la gestion des risques et sur la révision;
h.
une situation financière compromise;
i.
des mesures conservatoires au sens de l’art. 38 LSAMal;
j.
une violation des dispositions du droit de la surveillance.

2 L’autorité de surveillance et l’Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers peuvent également coordonner leurs activités de surveillance en procédant à des échanges réguliers d’informations sur les entités soumises à leur surveillance.

Art. 62 Coordinamento tra le autorità di vigilanza

1 L’autorità di vigilanza e la FINMA coordinano le loro attività di vigilanza quando l’esercizio dell’assicurazione sociale malattie ha o può avere un influsso su un’assicurazione di cui all’articolo 2 capoverso 2 LVAMal. Tale influsso è dato segnatamente nel caso di:

a.
riserve inferiori all’ammontare minimo secondo l’articolo 11;
b.
accantonamenti inferiori al fabbisogno secondo l’articolo 14;
c.
una violazione delle disposizioni sul patrimonio vincolato;
d.
un trasferimento dell’effettivo degli assicurati secondo gli articoli 9 capoverso 3 e 40 LVAMal;
e.
una modifica della struttura giuridica, un trasferimento di patrimonio o una partecipazione secondo gli articoli 9 e 10 LVAMal;
f.
qualsiasi reato che può avere un influsso sull’esercizio di un’assicurazione di cui all’articolo 2 capoverso 2 LVAMal;
g.
una violazione delle disposizioni sulla garanzia di un’attività irreprensibile, sulla gestione dei rischi e sulla revisione;
h.
una situazione finanziaria a rischio;
i.
provvedimenti conservativi di cui all’articolo 38 LVAMal;
j.
una violazione delle disposizioni in materia di vigilanza.

2 L’autorità di vigilanza e la FINMA possono coordinare le loro attività di vigilanza anche nel quadro di un regolare scambio di informazioni sui soggetti giuridici sottoposti alla loro vigilanza.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.