Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.12 Loi fédérale du 26 septembre 2014 sur la surveillance de l'assurance-maladie sociale (Loi sur la surveillance de l'assurance-maladie, LSAMal)

832.12 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente la vigilanza sull'assicurazione sociale contro le malattie (Legge sulla vigilanza sull'assicurazione malattie, LVAMal)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 54 Contraventions

1 Est puni d’une amende de 500 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
viole une obligation prévue aux art. 8, 9 et 10 ou 35;
b.
fournit, en violation de son obligation de renseigner ou de communiquer au sens de la présente loi, des renseignements inexacts ou refuse de fournir des renseignements;
c.
ne constitue pas les provisions requises par l’art. 13;
d.
en sa qualité d’organe d’exécution au sens de la présente loi, viole ses obligations, notamment celle de garder le secret, ou abuse de sa fonction au détriment d’un tiers pour se procurer un avantage ou pour procurer à un tiers un avantage illicite;
e.
s’oppose à un contrôle ordonné par l’autorité de surveillance ou le rend impossible de toute autre manière;
f.
se soustrait au devoir d’assistance administrative visé à l’art. 32 LPGA35 et à l’art. 82 LAMal36;
g.
viole l’interdiction prévue aux art. 62, al. 2bis, ou 64, al. 8, LAMal.

2 Si l’auteur agit par négligence dans les cas visés à l’al. 1, il est puni d’une amende de 150 000 francs au plus.

3 Est puni d’une amende de 100 000 francs au plus quiconque, intentionnellement:

a.
viole une décision entrée en force de l’autorité de surveillance ou une décision de l’instance de recours ou ne s’y conforme pas;
b.
entrave l’obligation de s’assurer visée aux art. 4, 4a, 5 et 7 LAMal;
c.
viole les prescriptions relatives à la procédure de financement et à la présentation des comptes;
d.
viole les prescriptions relatives au remboursement des prestations au sens de l’art. 34, al. 1, LAMal;
e.
viole les prescriptions relatives à la participation aux coûts au sens de l’art. 64 LAMal;
f.
viole les prescriptions relatives aux primes des assurés au sens des art. 61 à 63 LAMal;
g.
ne présente pas le rapport de gestion dans le délai fixé par la loi.

4 Si l’auteur agit par négligence dans les cas visés à l’al. 3, let. b à f, il est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.

5 Les renseignements que l’autorité de surveillance ou la personne mandatée a obtenus grâce à la collaboration d’une personne ne peuvent être utilisés contre celle-ci dans une procédure pénale que si la personne concernée donne son consentement ou que ces renseignements auraient pu être obtenus sans sa collaboration.

Art. 54 Contravvenzioni

1 È punito con la multa sino a 500 000 franchi chiunque, intenzionalmente:

a.
viola uno degli obblighi di cui agli articoli 8, 9, 10 o 35;
b.
violando l’obbligo di informare o di comunicare secondo la presente legge, dà informazioni inveritiere o rifiuta di dare informazioni;
c.
non costituisce gli accantonamenti di cui all’articolo 13;
d.
in veste di organo esecutivo ai sensi della presente legge, viola i suoi obblighi, segnatamente l’obbligo del segreto, o abusa della sua funzione a detrimento altrui, a suo profitto o a profitto indebito di terzi;
e.
si oppone a un controllo ordinato dall’autorità di vigilanza o lo rende altrimenti impossibile;
f.
si sottrae all’obbligo di assistenza giudiziaria e amministrativa ai sensi dell’articolo 32 LPGA34 e dell’articolo 82 LAMal35;
g.
viola il divieto di cui all’articolo 62 capoverso 2bis o 64 capoverso 8 LAMal.

2 Chi ha agito per negligenza nei casi di cui al capoverso 1 è punito con la multa sino a 150 000 franchi.

3 È punito con la multa sino a 100 000 franchi chiunque, intenzionalmente:

a.
contravviene o non dà seguito a una decisione passata in giudicato dell’autorità di vigilanza o a una decisione delle autorità di ricorso;
b.
ostacola l’applicazione dell’obbligo d’assicurazione di cui agli articoli 4, 4a, 5 e 7 LAMal;
c.
viola le prescrizioni concernenti la procedura di finanziamento e la presentazione dei conti;
d.
viola le prescrizioni concernenti il rimborso delle prestazioni secondo l’articolo 34 capoverso 1 LAMal;
e.
viola le prescrizioni concernenti la partecipazione ai costi secondo l’articolo 64 LAMal;
f.
viola le prescrizioni concernenti i premi degli assicurati secondo gli articoli 61–63 LAMal;
g.
non presenta la relazione sulla gestione entro il termine legale.

4 Chi ha agito per negligenza nei casi di cui al capoverso 3 lettere b–f è punito con la multa sino a 20 000 franchi.

5 Le informazioni che l’autorità di vigilanza o la persona incaricata ha ottenuto grazie alla collaborazione di una persona possono essere utilizzate contro tale persona nell’ambito di un procedimento penale soltanto con il suo consenso o se sarebbe stato possibile ottenere tali informazioni anche senza la sua collaborazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.