Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.104 Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux, les maisons de naissance et les établissements médico-sociaux dans l'assurance-maladie (OCP)

Inverser les langues

832.104 Ordinanza del 3 luglio 2002 sul calcolo dei costi e la registrazione delle prestazioni da parte degli ospedali, delle case per partorienti e delle case di cura nell'assicurazione malattie (OCPre)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet et champ d’application
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 2 Objectifs
Art. 2 Obiettivi
Art. 3 Traitement hospitalier
Art. 3 Cura ospedaliera
Art. 4
Art. 4
Art. 5 Traitement ambulatoire
Art. 5 Cura ambulatoriale
Art. 6 Traitement de longue durée
Art. 6 Cura per pazienti lungodegenti
Art. 7 Coûts de formation universitaire et de recherche
Art. 7
Art. 8 Investissements
Art. 8 Investimenti
Art. 9 Exigences pour le calcul des coûts et le classement des prestations
Art. 9 Esigenze per il calcolo dei costi e la registrazione delle prestazioni
Art. 10 Exigences pour les hôpitaux et les maisons de naissance
Art. 10 Esigenze nei confronti di ospedali e case per partorienti
Art. 10a Données des hôpitaux et des maisons de naissance
Art. 10a Dati degli ospedali e delle case per partorienti
Art. 11 Etablissements médico-sociaux
Art. 11 Case di cura
Art. 12 Exigences pour la statistique des prestations
Art. 12 Esigenze per la statistica delle prestazioni
Art. 13 Hôpitaux et maisons de naissance
Art. 13 Ospedali e case per partorienti
Art. 14 Etablissements médico-sociaux
Art. 14 Case di cura
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Entrée en vigueur
Art. 17 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.