Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

832.104 Ordonnance du 3 juillet 2002 sur le calcul des coûts et le classement des prestations par les hôpitaux, les maisons de naissance et les établissements médico-sociaux dans l'assurance-maladie (OCP)

832.104 Ordinanza del 3 luglio 2002 sul calcolo dei costi e la registrazione delle prestazioni da parte degli ospedali, delle case per partorienti e delle case di cura nell'assicurazione malattie (OCPre)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Etablissements médico-sociaux

1 Les établissements médico-sociaux doivent tenir une comptabilité financière.

2 La tenue d’une comptabilité des investissements est obligatoire pour le calcul des coûts des investissements.

3 La tenue d’une comptabilité des coûts et des prestations est obligatoire.

Art. 11 Case di cura

1 Le case di cura devono tenere una contabilità finanziaria.

2 Per il calcolo dei costi degli investimenti deve essere tenuta una contabilità degli investimenti.

3 Deve essere tenuta una contabilità dei costi e delle prestazioni.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.