(art. 24, al. 5, LPP)
1 La rente d’invalidité peut être réduite seulement si l’avoir de prévoyance acquis jusqu’à la naissance du droit à la rente a, conformément au règlement, une influence sur le calcul de celle-ci.
2 Elle peut être réduite au maximum du montant dont elle serait amputée si elle était calculée sur la base de l’avoir de prévoyance diminué de la partie transférée de la prestation de sortie. La réduction de la rente d’invalidité versée jusqu’à cette date ne peut toutefois pas dépasser, proportionnellement, le rapport entre la partie transférée de la prestation de sortie et la prestation de sortie totale.
3 La réduction est calculée selon les dispositions réglementaires applicables au calcul de la rente d’invalidité. Le moment déterminant pour le calcul de la réduction est celui de l’introduction de la procédure de divorce.
60 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 juin 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 2347).
(art. 24 cpv. 5 LPP)
1 La rendita d’invalidità può essere ridotta soltanto se, conformemente al regolamento, è calcolata tenendo conto dell’avere di previdenza acquisito fino all’inizio del diritto alla rendita.
2 Essa può essere ridotta al massimo dell’importo di cui diminuirebbe se fosse calcolata sulla base dell’avere di previdenza da cui è stata dedotta la parte trasferita della prestazione d’uscita. La riduzione non può tuttavia superare, rispetto alla rendita d’invalidità versata fino a quel momento, la parte trasferita della prestazione d’uscita in rapporto alla prestazione d’uscita intera.
3 La riduzione è calcolata secondo le disposizioni regolamentari applicabili per il calcolo della rendita d’invalidità. Il momento determinante per il calcolo della riduzione è quello del promovimento della procedura di divorzio.
60 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 giu. 2016, in vigore dal 1° gen. 2017 (RU 2016 2347).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.