831.403.42 Règlement d'organisation et de gestion de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle du 21 août 2012
831.403.42 Regolamento di organizzazione e di gestione della Commissione di alta vigilanza della previdenza professionale del 21 agosto 2012
Art. 5 Tâches du secrétariat
1 Le secrétariat est l’interlocuteur de la commission pour les tiers.
2 Il accomplit les tâches suivantes:
- a.
- préparer et appliquer les directives et les normes de la commission;
- b.
- préparer et appliquer les décisions de la commission;
- c.
- examiner les rapports annuels des autorités de surveillance et procéder à des inspections auprès de ces dernières (art. 64a, al. 1, let. b, LPP);
- d.
- tenir un registre des experts agréés en matière de prévoyance professionnelle (art. 64a, al. 1, let. e, LPP);
- e.
- exercer la surveillance directe du fonds de garantie, de l’institution supplétive et des fondations de placement conformément aux prescriptions de la commission;
- f.
- préparer le rapport d’activité;
- g.
- recourir et prendre position dans la procédure au sens de l’art. 74 LPP, conformément aux prescriptions de la commission;
- h.
- traiter d’autres affaires qui n’ont pas une grande portée ou que la commission lui attribue.
Art. 5 Compiti della segreteria
1 La segreteria rappresenta la Commissione nei contatti con l’esterno.
2 Essa ha i compiti seguenti:
- a.
- prepara e attua le istruzioni e le norme della Commissione;
- b.
- prepara e attua le decisioni della Commissione;
- c.
- esamina i rapporti annuali delle autorità di vigilanza e procede a ispezioni presso le medesime (art. 64a cpv. 1 lett. b LPP);
- d.
- tiene un registro dei periti in materia di previdenza professionale abilitati (art. 64a cpv. 1 lett. e LPP);
- e.
- esercita la vigilanza diretta sul fondo di garanzia, sull’istituto collettore e sulle fondazioni d’investimento secondo le disposizioni della Commissione;
- f.
- prepara il rapporto d’attività;
- g.
- presenta ricorsi e redige pareri nell’ambito della procedura di cui all’articolo 74 LPP secondo le direttive della Commissione;
- h.
- tratta gli affari di portata minore e quelli che le sono attribuiti dalla Commissione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.