Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.403.42 Règlement d'organisation et de gestion de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle du 21 août 2012

831.403.42 Regolamento di organizzazione e di gestione della Commissione di alta vigilanza della previdenza professionale del 21 agosto 2012

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Tâches de la commission

La commission accomplit notamment les tâches suivantes:

a.
définir les objectifs stratégiques;
b.
édicter des directives (art. 64a, al. 1, let. a et f, LPP) et des normes (art. 64a, al. 1, let. c, LPP);
c.
fixer les conditions de l’agrément et du retrait de l’agrément donné aux experts en matière de prévoyance professionnelle (art. 52d, al. 3, LPP);
d.
décider de l’agrément et du retrait de l’agrément donné aux experts en matière de prévoyance professionnelle (art. 64a, al. 1, let. d, LPP);
e.
établir le rapport d’activité;
f.
surveiller le fonds de garantie, l’institution supplétive et les fondations de placement;
g.
édicter un code de conduite afin d’éviter que les membres de la commission ne soient confrontés à un conflit d’intérêts;
h.
traiter des questions fondamentales et des affaires de grande portée;
i.
traiter d’autres affaires que le président lui attribue;
j.
établir le budget;
k.
organiser le secrétariat;
l.
conclure, modifier et résilier les rapports de travail avec le directeur du secrétariat et son suppléant;
m.
définir la politique d’information;
n.
régler le flux de l’information interne;
o.
introduire un contrôle interne et une gestion des risques;
p.
surveiller le secrétariat.

Art. 4 Compiti della Commissione

La Commissione ha, in particolare, i compiti seguenti:

a.
definisce gli obiettivi strategici;
b.
emana istruzioni (art. 64a cpv. 1 lett. a e f LPP) e norme (art. 64a cpv. 1 lett. c LPP);
c.
stabilisce i requisiti per la concessione e il ritiro dell’abilitazione ai periti in materia di previdenza professionale (art. 52d cpv. 3 LPP);
d.
concede e ritira l’abilitazione ai periti in materia di previdenza professionale (art. 64a cpv. 1 lett. d LPP);
e.
stila il rapporto d’attività;
f.
vigila sul fondo di garanzia, sull’istituto collettore e sulle fondazioni d’investimento;
g.
emana una codice deontologico per evitare i conflitti d’interessi dei membri;
h.
tratta le questioni di principio e gli affari di notevole importanza;
i.
tratta gli altri affari che le sono attribuiti dal presidente;
j.
stila il preventivo;
k.
organizza la segreteria;
l.
instaura, modifica e scioglie il rapporto di lavoro con il direttore e il suo supplente;
m.
definisce la politica d’informazione;
n.
disciplina l’informazione interna;
o.
introduce un sistema di controllo interno e di gestione dei rischi;
p.
vigila sulla segreteria.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.