Le Département fédéral de l’intérieur (DFI),
vu l’art. 10, al. 1quater, de la loi fédérale du 6 octobre 2006 sur les prestations complémentaires à l’AVS et à l’AI (LPC)1,
vu l’art. 26a de l’ordonnance du 15 janvier 1971 sur les prestations complémentaires à l’assurance-vieillesse, survivants et invalidité2,
vu l’art. 9, al. 5, de la loi fédérale du 19 juin 2020 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés (LPtra)3,
vu l’art. 15, al. 1, de l’ordonnance du 11 juin 2021 sur les prestations transitoires pour les chômeurs âgés4,
arrête:
Il Dipartimento federale dell’interno (DFI),
visto l’articolo 10 capoverso 1quater della legge federale del 6 ottobre 20061
sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti
e l’invalidità (LPC);
visto l’articolo 26a dell’ordinanza del 15 gennaio 19712 sulle prestazioni complementari all’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità
(OPC-AVS/AI);
visto l’articolo 9 capoverso 5 della legge federale del 19 giugno 20203
sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani (LPTD);
visto l’articolo 15 capoverso 1 dell’ordinanza dell’11 giugno 20214 sulle prestazioni transitorie per i disoccupati anziani,
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.