1 L’AI prend en charge, pour toute la durée de l’intervention précoce intensive, un forfait par cas de 45 000 francs couvrant:
2 Les forfaits par cas sont pris en charge comme suit:
3 En cas de cessation de l’intervention précoce intensive, les tranches restantes ne sont pas prises en charge.
4 En cas d’interruption de l’intervention précoce intensive, les versements sont suspendus. Le droit au versement renaît à la reprise du traitement.
1 L’AI versa un importo forfettario per singolo caso di 45 000 franchi, per l’intera durata dell’intervento precoce intensivo, per:
2 L’importo forfettario per singolo caso è versato come segue:
3 In caso di interruzione dell’intervento precoce intensivo, le quote del rimborso successive all’interruzione non sono versate.
4 In caso di sospensione dell’intervento precoce intensivo, i versamenti sono sospesi. Con la ripresa del trattamento riprende anche il diritto al versamento.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.