Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 83 Assicurazione sociale

831.20 Loi fédérale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidité (LAI)

831.20 Legge federale del 19 giugno 1959 su l'assicurazione per l'invalidità (LAI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42septies septies Naissance et extinction du droit

1 En dérogation à l’art. 24 LPGA268, le droit à une contribution d’assistance naît au plus tôt à la date à laquelle l’assuré a fait valoir son droit aux prestations.

2 L’assuré a droit à la contribution d’assistance si les prestations d’aide sont communiquées dans les douze mois qui suivent leur fourniture.

3 Ce droit s’éteint au moment où l’assuré:

a.
ne remplit plus les conditions visées à l’art. 42quater;
b.
a fait usage de son droit à une rente anticipée en vertu de l’art. 40, al. 1, LAVS269 ou a atteint l’âge de la retraite;
c.
décède.

Art. 42septies Inizio ed estinzione del diritto

1 In deroga all’articolo 24 LPGA275 il diritto al contributo per l’assistenza nasce al più presto nel momento in cui l’assicurato rivendica tale diritto.

2 L’assicurato ha diritto al contributo per l’assistenza per le prestazioni d’aiuto di cui dà comunicazione entro 12 mesi dalla fornitura.

3 Il diritto si estingue nel momento in cui l’assicurato:

a.
non adempie più le condizioni di cui all’articolo 42quater;
b.
si avvale del diritto al godimento anticipato della rendita di vecchiaia secondo l’articolo 40 capoverso 1 LAVS276 o raggiunge l’età di pensionamento; oppure
c.
decede.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.