1 Les bureaux de révision doivent être chargés d’effectuer les révisions des caisses ou les contrôles des employeurs durant un délai fixé par l’OFAS. Un bureau de révision externe recevra toujours un mandat pour au moins un exercice.
2 Les caisses de compensation doivent indiquer à l’OFAS quel est leur bureau de révision.
1 Gli uffici di revisione devono essere incaricati di eseguire la revisione delle casse o i controlli dei datori di lavoro entro un termine che sarà fissato dall’Ufficio federale. Il mandato a un ufficio di revisione esterno deve sempre estendersi almeno a un anno di esercizio.
2 Le casse di compensazione devono annunciare i loro uffici di revisione all’Ufficio federale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.