1 Le Conseil fédéral peut déclarer punissables de l’amende les infractions à des dispositions exécutoires de la présente loi.136
2 La poursuite pénale a lieu sur dénonciation de l’organe d’exécution; elle incombe aux cantons.
136 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 2 de LF du 21 mars 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3389; FF 1999 1787).
1 Il Consiglio federale può dichiarare punibili le infrazioni contro singole disposizioni d’esecuzione della presente legge e comminare la multa per le contravvenzioni a queste disposizioni.138
2 Il procedimento penale è aperto su denuncia dell’organo d’esecuzione e spetta ai Cantoni.
138 Nuovo testo giusta l’all. n. 2 della LF del 21 mar. 2003, in vigore dal 1° gen. 2007 (RU 2006 3389; FF 1999 1669).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.