Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

824.0 Loi fédérale du 6 octobre 1995 sur le service civil (LSC)

824.0 Legge federale del 6 ottobre 1995 sul servizio civile sostitutivo (Legge sul servizio civile, LSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27 Devoirs principaux

1 Lorsqu’elle exerce ses droits et remplit ses devoirs, la personne qui effectue son service civil agit selon les règles de la bonne foi.

2 Elle respecte les droits et les devoirs de l’établissement d’affectation; elle prend en particulier soin des biens qui lui sont confiés.

3 Elle obtempère:

a.
aux instructions et aux ordres de l’établissement d’affectation ou de ses délégués;
b.
aux convocations et aux instructions de l’organe d’exécution ou de ses délégués.

4 Elle n’est pas tenue d’obéir aux instructions exigeant d’elle un comportement illicite.

5 Elle respecte les droits des autres personnes astreintes et assume les tâches supplémentaires qui découlent des affectations en groupe.

Art. 27 Obblighi fondamentali

1 Nell’esercizio dei propri diritti e nell’adempimento dei propri obblighi chi presta servizio civile agisce secondo i principi della buona fede.

2 Rispetta i diritti e gli obblighi dell’istituto d’impiego e prende cura in particolare dei beni che gli sono stati affidati.

3 Ottempera:

a.
alle istruzioni e disposizioni dell’istituto d’impiego o dei suoi delegati;
b.
alle convocazioni e istruzioni dell’organo d’esecuzione o dei suoi delegati.

4 Non è vincolato da istruzioni che gli impongono un comportamento illecito.

5 Rispetta i diritti delle altre persone che prestano servizio civile e assume compiti supplementari connessi a impieghi di gruppo.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.