Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 82 Travail
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro

823.111 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur le service de l'emploi et la location de services (Ordonnance sur le service de l'emploi, OSE)

823.111 Ordinanza del 16 gennaio 1991 sul collocamento e il personale a prestito (Ordinanza sul collocamento, OC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 41 Obligation de déclarer les succursales

(art. 12, al. 3, LSE)

1 La maison mère déclare l’ouverture de toute succursale sise dans le canton où elle a elle-même son siège.

2 La maison mère ne fournit que les données et documents qui ne figuraient pas dans le dossier de sa propre demande d’autorisation.

3 L’art. 40 est applicable par analogie.

Art. 41 Obbligo di annunciare le succursali

(art. 12 cpv. 3 LC)

1 Spetta alla sede principale annunciare l’apertura di una succursale con sede nello stesso Cantone.

2 La sede principale fornisce unicamente i dati e i documenti che differiscono da quelli presentati nella propria domanda d’autorizzazione.

3 L’articolo 40 è applicabile per analogia.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.