1 L’office fédéral statue sur les demandes de subvention dans les limites des crédits disponibles et en tenant compte de l’importance de l’activité qui en fait l’objet. Il peut prendre l’avis de l’Office suisse du travail à domicile ou celui d’experts.
2 Il peut exceptionnellement être dérogé à la règle qui subordonne l’octroi de subventions à des prestations de tiers d’un montant au moins égal s’il s’agit d’institutions d’utilité publique à rayonnement national ou intercantonal ou de mesures prises en faveur des régions de montagne.
1 L'Ufficio federale statuisce sulle domande di sussidio nei limiti dei crediti disponibili e tenendo conto dell'importanza dell'attività che ne fa oggetto. Esso può chiedere il parere dell'Ufficio svizzero del lavoro a domicilio o quello di periti.
2 Può essere eccezionalmente derogato alla norma che subordina la concessione di sussidi al pagamento di prestazioni almeno eguali da parte di terzi, quando si tratta di istituzioni d'utilità pubblica con raggio di attività nazionale o intercantonale o di provvedimenti presi a favore delle regioni montane.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.