822.311 Ordonnance du 20 décembre 1982 concernant le travail à domicile (OTrD)
822.311 Ordinanza del 20 dicembre 1982 sul lavoro a domicilio (OLLD)
Art. 5 Décompte
Le décompte (art. 4, 3e al., de la loi) contiendra les indications suivantes:
- a.
- les noms, prénoms et adresses de l’employeur et du travailleur à domicile;
- b.
- le numéro AVS du travailleur à domicile;
- c.
- la période de rétribution et la date du versement du salaire;
- d.
- la quantité et la sorte de travaux remis, ainsi que, le cas échéant, le matériel rendu;
- e.
- si le travail est payé aux pièces, à la tâche, ou de quelque autre manière analogue, l’unité servant de base au calcul du salaire; si le travail est payé à l’heure, le nombre des heures comptées et le taux de rémunération de l’heure;
- f.
- les primes éventuelles;
- g.
- le salaire des vacances et le nombre de jours de vacances et de jours fériés indemnisés;
- h.
- les allocations familiales et pour enfants ainsi que d’autres prestations;
- i.
- le remboursement des frais au sens de l’art. 5, al. 1, de la loi;
- k.
- les avances, les retenues sur le salaire, les cotisations aux assurances sociales (AVS/AI/APG, assurance-chômage, maladie et prévoyance professionnelle).
Art. 5 Conteggio
Il conteggio (art. 4 cpv. 3 della legge) deve comprendere le seguenti indicazioni:
- a.
- il nome, cognome e indirizzo del datore di lavoro e del lavoratore a domicilio;
- b.
- il numero AVS del lavoratore a domicilio;
- c.
- il periodo di paga e la data del versamento del salario;
- d.
- la quantità e il tipo di lavoro fornito come pure il materiale eventualmente reso;
- e.
- l’unità base di calcolo del salario se il lavoro è pagato al pezzo, a cottimo o in altri modi analoghi, il numero di ore conteggiate e il salario orario se il lavoro è pagato a ore;
- f.
- eventuali premi;
- g.
- il salario delle vacanze e il numero di giorni di vacanze e di giorni festivi rimunerati;
- h.
- gli assegni familiari e per i figli e altre indennità;
- i.
- il rimborso delle spese secondo l’articolo 5 capoverso 1 della legge;
- k.
- gli anticipi e le trattenute sul salario, i contributi alle assicurazioni sociali (AVS, AI, IPG, assicurazione contro la disoccupazione, le malattie e gli infortuni, previdenza professionale).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.