Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.331 Ordonnance du 11 avril 2018 sur l'enregistrement des maladies oncologiques (OEMO)

818.331 Ordinanza dell'11 aprile 2018 sulla registrazione delle malattie tumorali (ORMT)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Données supplémentaires concernant les maladies oncologiques des enfants et des adolescents

1 Les personnes et institutions qui traitent une maladie oncologique déclarent au registre du cancer de l’enfant les données suivantes:

a.
les prédispositions;
b.
les maladies préexistantes et concomitantes;
c.
le résultat du traitement initial.

2 Elles déclarent au surplus les données suivantes au registre du cancer de l’enfant, pour chaque traitement postérieur au traitement initial:

a.
le type et le but du traitement;
b.
les bases sur lesquelles se fonde la décision thérapeutique;
c.
la date à laquelle le traitement a commencé;
d.
le résultat du traitement;
e.
des informations sur les examens de suivi.

Art. 4 Dati supplementari sulle malattie tumorali di bambini e adolescenti

1 Le persone e le istituzioni che trattano una malattia tumorale notificano al registro dei tumori pediatrici i seguenti dati:

a.
predisposizioni;
b.
malattie preesistenti e concomitanti;
c.
esito del trattamento iniziale.

2 Inoltre, per ciascun trattamento successivo a quello iniziale notificano al registro dei tumori pediatrici i seguenti dati:

a.
tipo e scopo del trattamento;
b.
basi su cui si fonda la decisione terapeutica;
c.
inizio del trattamento;
d.
esito del trattamento;
e.
dati sugli esami di controllo.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.