1 Pour empêcher la propagation transfrontalière d’une maladie, le DFI peut:
2 Les prescriptions doivent être limitées dans le temps.
3 Le DFI peut confier l’exécution des mesures aux cantons ou à l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières37.
4 À la demande de l’OFSP, l’Office fédéral de la douane et de la sécurité des frontières lui fournit des renseignements sur tous les faits importants pour l’exécution des mesures visées à l’al. 1. Il permet à l’OFSP de consulter les dossiers et l’informe sans délai des incidents observés durant l’importation, le transit ou l’exportation.
37 La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RS 170.512.1), avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 589). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte.
1 Per impedire la propagazione transfrontaliera di una malattia l’UFSP può in particolare:
2 Le disposizioni devono avere una durata limitata.
3 Il DFI può incaricare i Cantoni o l’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini37 di eseguire i provvedimenti.
4 L’Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini fornisce all’UFSP, su richiesta, informazioni su tutte le circostanze determinanti per l’attuazione dei provvedimenti di cui al capoverso 1. Consente all’UFSP di consultare gli atti e lo mette immediatamente al corrente di fatti osservati al momento dell’importazione, del transito o dell’esportazione di merci.
37 La designazione dell’unità amministrativa è adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RS 170.512.1), con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 589). Di detta modifica è tenuto conto in tutto il presente testo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.