Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

818.101.1 Ordonnance du 29 avril 2015 sur la lutte contre les maladies transmissibles de l'homme (Ordonnance sur les épidémies, OEp)

818.101.1 Ordinanza del 29 aprile 2015 concernente la lotta contro le malattie trasmissibili dell'essere umano (Ordinanza sulle epidemie, OEp)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Relevés cantonaux servant à établir les pourcentages de personnes vaccinées

Pour établir les pourcentages de personnes vaccinées, l’OFSP fixe, d’entente avec les cantons:

a.
les vaccinations concernées;
b.
les catégories d’âge dans lesquelles les pourcentages de personnes vaccinées sont relevés;
c.
la méthode applicable;
d.
les échantillons représentatifs à relever;
e.
la fréquence des relevés.

Art. 40 Rilevamento cantonale per determinare la quota di persone vaccinate

Per determinare la quota di persone vaccinate l’UFSP stabilisce previo accordo con i Cantoni:

a.
le vaccinazioni da rilevare;
b.
i gruppi di età nei quali sono rilevate le quote delle persone vaccinate;
c.
il metodo da utilizzare;
d.
le prove a campione rappresentative da rilevare;
e.
la frequenza dei rilevamenti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.