Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 52 Organisation

1 Le canton institue pour chaque abattoir et chaque établissement de traitement du gibier relevant de son domaine de compétence l’effectif nécessaire de vétérinaires officiels et de suppléants.

2 En fixant l’effectif des organes de contrôle dans un abattoir ou un établissement de traitement du gibier, le canton tient compte:

a.
des cadences d’abattage et des laps de temps requis par le contrôle avant l’abattage et le contrôle des viandes;
b.
du temps nécessaire pour les pauses des vétérinaires officiels;
c.
de l’intérêt de l’abattoir ou de l’établissement de traitement du gibier à ce que le déroulement des opérations ne soit pas retardé;
d.
des heures de présence prescrites durant les abattages.

3 Le canton peut de surcroît:

a.
instituer des assistants officiels affectés au contrôle des animaux avant l’abattage et au contrôle des viandes, qui travaillent selon les instructions des vétérinaires officiels;
b.59
instituer des vétérinaires non officiels pour réaliser les tâches suivantes, à condition quils aient les qualifications suffisantes:
1.
effectuer le contrôle des animaux avant labattage et le contrôle des viandes dans les établissements de faible capacité,
2.
effectuer le contrôle des animaux avant l’abattage s’ils sont mis à mort à la ferme ou au pré pour la production de viande et assurer la présence requise lors du tir et de la saignée des animaux.

59 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 27 mai 2020, en vigueur depuis le 1er juil. 2020 (RO 2020 2521).

Art. 52 Organizzazione

1 Il Cantone impiega per i macelli e gli stabilimenti per la lavorazione della selvaggina nel proprio settore di competenza un numero sufficiente di veterinari ufficiali e di supplenti.

2 Per la determinazione del numero di controllori nei macelli e negli stabilimenti per la lavorazione della selvaggina, il Cantone tiene conto:

a.
delle frequenze di macellazione e dei tempi necessari per il controllo degli animali da macello e delle carni;
b.
del tempo necessario per le pause dei veterinari ufficiali;
c.
dell’interesse del macello o dello stabilimento per la lavorazione della selvaggina a uno svolgimento delle operazioni senza rallentamenti;
d.
dei tempi di presenza che vanno osservati durante le macellazioni.

3 Il Cantone può inoltre:

a.
impiegare assistenti specializzati ufficiali addetti al controllo degli animali da macello e al controllo delle carni che lavorano secondo le indicazioni dei veterinari ufficiali;
b.55
impiegare veterinari non ufficiali per i seguenti compiti, qualora siano sufficientemente qualificati per svolgerli:
1.
controllare gli animali da macello e le carni in aziende con un’esigua capacità produttiva,
2.
controllare gli animali da macello in caso di uccisione in azienda e al pascolo per la produzione di carne e presenziare durante l’abbattimento e il dissanguamento degli animali.

55 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 2020, in vigore dal 1° lug. 2020 (RU 2020 2521).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.