Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.190 Ordonnance du 16 décembre 2016 concernant l'abattage d'animaux et le contrôle des viandes (OAbCV)

817.190 Ordinanza del 16 dicembre 2016 concernente la macellazione e il controllo delle carni (OMCC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Décision

1 À la fin du contrôle des viandes, le vétérinaire officiel déclare propres à la consommation les carcasses et les abats qui conviennent sans restriction à l’utilisation comme denrées alimentaires et:

a.
qui proviennent d’un animal:
1.
abattu dans un abattoir au sens de l’art. 6,
2.
soumis à un contrôle avant l’abattage si ce contrôle est prescrit,
3.
soumis à un contrôle des viandes complet, et
b.
qui satisfont aux autres dispositions de la législation sur les denrées alimentaires.

2 Les carcasses sont en tous les cas impropres à la consommation lorsqu’elles peuvent présenter un risque pour la santé humaine et la santé animale.

Art. 32 Decisione

1 Al termine del controllo delle carni, il veterinario ufficiale dichiara idonei al consumo la carcassa e i prodotti della macellazione che risultano adatti per essere utilizzati senza restrizioni come derrate alimentari e che:

a.
provengono da un animale che:
1.
è stato macellato in un macello che risponde ai requisiti posti dall’articolo 6,
2.
è stato sottoposto al controllo degli animali da macello, qualora sia prescritto,
3.
è stato sottoposto al controllo completo delle carni; e
b.
soddisfano le altre disposizioni della legislazione sulle derrate alimentari.

2 Le carcasse sono in ogni caso non idonee al consumo se costituiscono un rischio per la salute dell’uomo e dell’animale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.