Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

817.022.12 Ordonnance du DFI du 16 décembre 2016 sur les boissons

817.022.12 Ordinanza del DFI del 16 dicembre 2016 sulle bevande

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 78 Exigences

1 L’addition de moût de raisin, de moût de raisin concentré rectifié ou de saccharose est admise.

2 Les composants volatils soustraits au vin pendant la désalcoolisation peuvent lui être rajoutés en quantité équivalente à la teneur initiale.

3 Au surplus, les exigences s’appliquant au vin et vin mousseux en vertu du chap. 3 sont applicables par analogie au vin sans alcool et au vin mousseux sans alcool.

Art. 78 Requisiti

1 L’aggiunta di mosto d’uva, mosto d’uva concentrato rettificato o saccarosio è ammessa.

2 Le componenti volatili che risultano durante la dealcolizzazione possono essere nuovamente aggiunte al vino analcolico nella medesima quantità in cui erano state sottratte.

3 Per il resto, al vino analcolico e allo spumante analcolico sono applicabili per analogia i requisiti stabiliti per il vino e lo spumante ai sensi del capitolo 3.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.