Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

816.11 Ordonnance du 22 mars 2017 sur le dossier électronique du patient (ODEP)

816.11 Ordinanza del 22 marzo 2017 sulla cartella informatizzata del paziente (OCIP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Annulation

1 Si le dossier électronique d’un patient est supprimé, son numéro d’identification est annulé dans la banque de données d’identification de la CdC.

2 La CdC informe la communauté ou la communauté de référence concernée de l’annulation du numéro d’identification du patient.

3 Un numéro d’identification annulé ne peut plus être attribué.

Art. 8 Annullamento

1 Se una cartella informatizzata viene soppressa, il relativo numero d’identificazione del paziente viene annullato nella banca dati d’identificazione dell’UCC.

2 L’UCC informa le comunità e le comunità di riferimento dell’annullamento del numero d’identificazione del paziente.

3 Un numero d’identificazione del paziente annullato non può essere riattribuito.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.