Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.912 Ordonnance du 9 mai 2012 sur l'utilisation des organismes en milieu confiné (Ordonnance sur l'utilisation confinée, OUC)

814.912 Ordinanza del 9 maggio 2012 sull'utilizzazione di organismi in sistemi chiusi (Ordinanza sull'impiego confinato, OIConf)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 27a Banque de données électroniques ECOGEN

1 Dans la banque de données électroniques ECOGEN sont saisies et traitées les données nécessaires à la réalisation des tâches suivantes:

a.
mener des procédures de notification et d’autorisation au sens des art. 19 et 20;
b.
communiquer des événements au sens de l’art. 16, al. 2;
c.
transmettre des informations et des rapports concernant les contrôles réalisés au sens de l’art. 17, al. 2, let. j;
d.
fournir des renseignements au sens de l’art. 17, al. 2, let. h;
e.
effectuer d’autres tâches relatives à l’exécution de la présente ordonnance.

2 Les personnes suivantes ont accès à ECOGEN et peuvent y traiter des données:

a.
les collaborateurs du Bureau de biotechnologie de la Confédération et les autorités compétentes au sens de l’art. 18, al. 1 et 2: pour ce qui est de leurs tâches respectives;
b.
les notifiants et les requérants: pour ce qui est des données qui les concernent.

35 Introduit par le ch. I de l’O du 27 sept. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 3131).

Art. 27a Banca dati elettronica ECOGEN

1 Nella banca dati elettronica ECOGEN sono registrati ed elaborati i dati necessari per l’adempimento dei seguenti compiti:

a.
l’esecuzione di procedure di notifica e di autorizzazione secondo gli articoli 19 e 20;
b.
la notifica di eventi secondo l’articolo 16 capoverso 2;
c.
la trasmissione di informazioni e rapporti sull’attività di controllo secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettera j;
d.
il rilascio di informazioni secondo l’articolo 17 capoverso 2 lettera h;
e.
l’adempimento di altri compiti connessi all’esecuzione della presente ordinanza.

2 Le seguenti persone hanno accesso a ECOGEN e possono trattare i dati:

a.
i collaboratori del centro di contatto Biotecnologia della Confederazione e gli enti competenti secondo l’articolo 18 capoversi 1 e 2: in relazione ai loro compiti;
b.
i notificanti o i richiedenti: in relazione ai dati in questione.

35 Introdotto dal n. I dell’O del 27 set. 2019, in vigore dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3131).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.