Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.600 Ordonnance du 4 décembre 2015 sur la limitation et l'élimination des déchets (Ordonnance sur les déchets, OLED)

814.600 Ordinanza del 4 dicembre 2015 sulla prevenzione e lo smaltimento dei rifiuti (Ordinanza sui rifiuti, OPSR)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Obligation générale de valoriser selon l’état de la technique

1 Les déchets doivent faire l’objet d’une valorisation matière ou énergétique, si une valorisation est plus respectueuse de l’environnement:

a.
qu’un autre mode d’élimination, et
b.
que la fabrication de produits nouveaux ou l’acquisition d’autres combustibles.

2 La valorisation doit se faire conformément à l’état de la technique.

Art. 12 Obbligo generale di riciclare secondo metodi conformi allo stato della tecnica

1 Il contenuto energetico o materiale dei rifiuti dev’essere riciclato se il riciclaggio garantisce un minor inquinamento dell’ambiente rispetto:

a.
ad altri metodi di smaltimento; e
b.
alla fabbricazione di nuovi prodotti o al reperimento di altri combustibili.

2 Il riciclaggio dev’essere effettuato secondo metodi conformi allo stato della tecnica.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.