1 La présente ordonnance règle l’indemnisation des personnes et des entreprises astreintes qui ont à assumer des frais non couverts résultant d’un engagement effectué lors d’une augmentation de la radioactivité.
2 N’est pas l’objet de la présente ordonnance la réglementation de la prise en charge des frais pour l’équipement, l’instruction et les exercices.
1 La presente ordinanza regola l’indennità a persone e imprese mobilitate per i costi scoperti che risultano loro dall’impiego in caso di aumento della radioattività.
2 La regolamentazione dell’assunzione delle spese per l’equipaggiamento, l’istruzione e gli esercizi non è oggetto della presente ordinanza.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.