Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.501.43 Ordonnance du DFI du 26 avril 2017 sur la dosimétrie individuelle et la dosimétrie de l'environnement (Ordonnance sur la dosimétrie)

814.501.43 Ordinanza del DFI del 26 aprile 2017 sulla dosimetria individuale e ambientale (Ordinanza sulla dosimetria)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6 Mesure des composantes principales du rayonnement

1 S’il peut être démontré que, pour une personne, la dose efficace liée à l’irradiation externe par des photons ou des neutrons ne peut être supérieure à 10 % de la dose annuelle totale, on peut renoncer, avec l’accord de l’autorité de surveillance, à la détermination individuelle de cette composante du rayonnement.

2 La mesure de la dose efficace liée à l’incorporation dans les secteurs contrôlés au sens de l’art. 80, al. 1, ORaP est régie par les fiches spécifiques aux radionucléides figurant à l’annexe 15.

3 Pour les travaux effectués dans les zones visées à l’art. 82 ORaP, on peut, avec l’accord de l’autorité de surveillance, renoncer à déterminer la dose efficace résultant d’une incorporation pour les radionucléides qui, ensemble, ne sont pas susceptibles d’entraîner une dose individuelle totale supérieure à 1 mSv par an.

4 Lorsque, dans un secteur de travail au sens de l’art. 81 ORaP, le volume annuel d’utilisation dépasse 200 fois la limite d’autorisation (LA) dans le cadre de la manipulation de sources radioactives non scellées, ou 20 fois cette limite lorsqu’il s’agit de travaux avec des sources volatiles ou gazeuses, il faut procéder à une surveillance d’incorporation conformément à l’art. 33.

Art. 6 Rilevamento dei componenti essenziali della radiazione

1 Se è dimostrato che la dose efficace dovuta a radiazione fotonica o neutronica non può essere superiore al 10 per cento rispetto all’intera dose annua di una persona, si può rinunciare, d’intesa con l’autorità di vigilanza, all’accertamento individuale di questo componente.

2 Il rilevamento della dose efficace risultante dall’incorporazione nelle aree controllate di cui all’articolo 80 capoverso 1 ORaP è disciplinato nelle schede caratteristiche specifiche dei radionuclidi di cui all’allegato 15.

3 Per i lavori effettuati nelle aree di cui all’articolo 82 ORaP si può rinunciare, d’intesa con l’autorità di vigilanza, al rilevamento individuale della dose efficace risultante dall’incorporazione per quei nuclidi che, complessivamente, non forniscono un contributo superiore a 1 mSv dell’intera dose annua di una persona.

4 Se in un’area di lavoro di cui all’articolo 81 ORaP viene superata un’utilizzazione annua specifica del nuclide di 200 livelli di licenza (LA) per un’attività con sorgenti radioattive non sigillate o di 20 livelli di licenza per attività con sorgenti volatili o gassose deve essere eseguita una sorveglianza dell’incorporazione secondo l’articolo 33.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.