1 Lors de la manipulation de sources non scellées, la dose équivalente aux extrémités est calculée comme suit, à partir de l’équivalent de dose indiqué par le dosimètre-bague et d’un facteur de correction:
où Hp(0,07) est l’équivalent de dose indiqué par le dosimètre-bague et fE le facteur de correction. Celui-ci vaut 5.
2 Le titulaire de l’autorisation peut, avec l’accord de l’autorité de surveillance, déterminer à l’aide de mesures appropriées des facteurs individuels de correction et les appliquer.
3 Le titulaire de l’autorisation annonce au service de dosimétrie individuelle les personnes qui travaillent avec des sources non scellées et leurs facteurs individuels de correction.
4 Le service de dosimétrie individuelle calcule la dose équivalente individuelle aux extrémités et annonce les valeurs de Hp(0,07), fE et Hextr. à l’entreprise mandante et au registre dosimétrique central.
1 Nella manipolazione di sorgenti non sigillate la dose per le estremità viene calcolata con un fattore di correzione a partire dalla dose misurata dal dosimetro ad anello nel modo seguente:
dove Hp(0,07) è la dose misurata dal dosimetro ad anello e fE il fattore di correzione. Il fattore di correzione ammonta a fE = 5.
2 D’intesa con l’autorità di vigilanza, il titolare della licenza può stabilire e utilizzare fattori di correzione individuali attraverso misurazioni adeguate.
3 Il titolare della licenza segnala al servizio di dosimetria individuale le persone che lavorano con sorgenti non sigillate e i rispettivi fattori di correzione individuali.
4 Il servizio di dosimetria individuale calcola la dose individuale per le estremità e segnala Hp(0,07), fE e Hextr all’azienda e al registro centrale delle dosi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.