1 L’établissement de formation délivre, à la fin d’un cours de formation ou de formation continue reconnu, un certificat qui comportera au moins les mentions suivantes:
2 L’établissement de formation est tenu de conserver pendant 30 ans les données visées à l’al. 1, let. a à e.
3 Pour les professions soumises à la loi fédérale du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr)3, l’établissement des certificats et leurs contenus se fondent sur les dispositions d’exécution correspondantes.
1 L’istituzione di formazione rilascia alla persona che ha concluso un ciclo di formazione o di aggiornamento riconosciuto un certificato che deve includere almeno i seguenti punti:
2 L’istituzione di formazione è tenuta a conservare per 30 anni i dati di cui al capoverso 1 lettere a–e.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.