Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.41 Ordonnance du 15 décembre 1986 sur la protection contre le bruit (OPB)

814.41 Ordinanza del 15 dicembre 1986 contro l'inquinamento fonico (OIF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Demande

1 Le canton présente la demande de subventions pour des assainissements et des mesures d’isolation acoustique appliqués aux routes visées à l’art. 21, al. 1, let. b, à l’Office fédéral de l’environnement.

2 La demande doit notamment contenir des indications relatives:

a.
aux routes et aux tronçons à assainir pendant la durée de la convention-programme;
b.
aux mesures d’assainissement et d’isolation acoustique prévues, ainsi qu’à leurs coûts;
c.
à l’efficacité visée de ces mesures.

Art. 22 Domanda

1 Il Cantone presenta la domanda di sussidi per i risanamenti e i provvedimenti d’isolamento acustico relativi alle strade di cui all’articolo 21 capoverso 1 lettera b all’Ufficio federale dell’ambiente.

2 La domanda deve contenere in particolare informazioni concernenti:

a.
le strade o i tratti stradali da risanare durante il periodo di validità dell’accordo programmatico;
b.
i provvedimenti di risanamento e d’isolamento acustico previsti e le relative spese;
c.
l’efficacia perseguita con tali provvedimenti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.