Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

814.20 Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux)

814.20 Legge federale del 24 gennaio 1991 sulla protezione delle acque (LPAc)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Augmentation du débit résiduel minimal

1 L’autorité fixe un débit résiduel supérieur aussi élevé que possible après avoir pesé les intérêts en présence.

2 Plaident notamment en faveur d’un prélèvement d’eau:

a.
les intérêts publics que le prélèvement devrait servir;
b.
les intérêts économiques de la région d’où provient l’eau;
c.
les intérêts économiques de la personne qui entend opérer le prélèvement;
d.
l’approvisionnement en énergie, lorsqu’il nécessite un prélèvement d’eau.

3 S’opposent notamment à un prélèvement d’eau:

a.
l’importance du cours d’eau en tant qu’élément du paysage;
b.
l’importance du cours d’eau en tant que biotope et le maintien de la diversité de la faune et de la flore qui en dépendent ainsi que la conservation du rendement de la pêche et de la reproduction naturelle des poissons;
c.
le maintien d’un débit qui garantisse à long terme le respect des exigences quant à la qualité des eaux;
d.
le maintien d’un régime équilibré des eaux souterraines qui permette, à long terme, d’utiliser celles-ci comme eau potable, de continuer à exploiter le sol selon le mode usuel et de préserver une végétation adaptée à la station;
e.
le maintien de l’irrigation agricole.

4 Quiconque entend opérer un prélèvement dans un cours d’eau soumet à l’autorité un rapport concernant:

a.
les répercussions probables du prélèvement, pour différents débits, sur les intérêts que sert le prélèvement, notamment sur la production d’énergie électrique et son coût;
b.
les intérêts au respect desquels le prélèvement risque de s’opposer et les possibilités d’y parer.

Art. 33 Aumento dei deflussi residuali minimi

1 L’autorità aumenta i deflussi residuali minimi nella misura risultante dalla ponderazione degli interessi a favore o contro l’entità del prelievo d’acqua previsto.

2 Sono interessi a favore del prelievo d’acqua segnatamente:

a.
gli interessi pubblici ai quali il prelievo deve servire;
b.
gli interessi economici della regione di provenienza dell’acqua;
c.
gli interessi economici di chi intende procedere al prelievo;
d.
l’approvvigionamento energetico, se esige un prelievo.

3 Sono interessi contro il prelievo d’acqua segnatamente:

a.
l’importanza dell’acqua in quanto elemento del paesaggio;
b.
l’importanza dell’acqua in quanto biotopo per la fauna e la flora che ne dipendono e per la loro diversità, in particolare anche per la fauna ittica, per il rendimento dalla pesca e per la capacità naturale di riproduzione dei pesci;
c.
la conservazione di un deflusso sufficiente a lungo termine per rispettare le esigenze in materia di qualità dell’acqua;
d.
la conservazione di un bilancio equilibrato delle acque sotterranee, che garantisca il futuro sfruttamento come acqua potabile, lo sfruttamento del suolo secondo l’uso locale e una vegetazione consona al luogo;
e.
la preservazione dell’irrigazione agricola.

4 Chi intende prelevare acqua da un corso d’acqua deve presentare all’autorità un rapporto su:

a.
le conseguenze di prelievi d’acqua di diversa entità sugli interessi a favore del prelievo, in particolare sulla produzione di energia elettrica e sul suo costo;
b.
i prevedibili pregiudizi che saranno arrecati agli interessi contro il prelievo e le possibili misure per prevenirli.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.