813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)
813.11 Ordinanza del 5 giugno 2015 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Ordinanza sui prodotti chimici, OPChim)
Art. 78 Organes d’évaluation
Les organes d’évaluation sont:
- a.
- l’OFSP, pour les aspects relevant de la protection de la vie et de la santé humaines;
- b.
- l’OFEV, pour les aspects relevant de la protection de l’environnement et, indirectement, de l’être humain;
- c.
- le SECO, pour les aspects relevant de la protection des travailleurs.
Art. 78 Servizi di valutazione
I servizi di valutazione sono:
- a.
- l’UFSP per le questioni inerenti alla protezione della vita e della salute dell’essere umano;
- b.
- l’UFAM per le questioni inerenti alla protezione dell’ambiente e della protezione indiretta dell’essere umano;
- c.
- la SECO per le questioni inerenti alla protezione dei lavoratori.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.