Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 81 Sanità

813.1 Loi fédérale du 15 décembre 2000 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Loi sur les produits chimiques, LChim)

813.1 Legge federale del 15 dicembre 2000 sulla protezione contro le sostanze e i preparati pericolosi (Legge sui prodotti chimici, LPChim)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Contraventions

1 Est passible des arrêts ou d’une amende de 20 000 francs au plus, celui qui intentionnellement:

a.
enfreint les dispositions relatives au contrôle autonome (art. 5);
b.
enfreint son devoir de diligence lors de l’utilisation de substances ou de préparations (art. 8, 21, 23 et 25, al. 1);
c.
omet de faire les communications sur les substances et les préparations ou fournit des données inexactes (art. 18);
d.
enfreint l’obligation d’identifier comme tels les animaux venimeux ou plantes toxiques (art. 19, al. 2, let. f);
e
enfreint les dispositions relatives à la publicité (art. 20);
f.
refuse de reprendre des substances ou des préparations dangereuses (art. 22, al. 1);
g.
enfreint l’obligation de renseigner les autorités cantonales d’exécution (art. 25, al. 2);
h.
enfreint l’obligation de renseigner les autorités d’exécution ou leur fournit des indications inexactes (art. 42, al. 2);
i.
contrevient à une décision à lui signifiée sous menace de la peine prévue au présent article.

2 Si l’auteur agit par négligence, la peine est l’amende.

3 S’agissant d’un acte qui n’est pas punissable en vertu de l’al. 1 ou de l’art. 49, le Conseil fédéral peut réprimer les infractions aux dispositions d’exécution par les arrêts ou une amende de 20 000 francs au plus si l’auteur agit intentionnellement et par l’amende s’il agit par négligence.

4 La tentative et la complicité sont punissables.

5 Dans les cas de très peu de gravité, l’autorité peut renoncer à engager une poursuite pénale et à infliger une peine.

6 La contravention se prescrit par deux ans, la peine pour une contravention, par cinq ans.

Art. 50 Contravvenzioni

1 È punito con l’arresto o la multa fino a 20 000 franchi chiunque intenzionalmente:

a.
viola prescrizioni relative al controllo autonomo (art. 5);
b.
viola l’obbligo di diligenza nell’utilizzare sostanze o preparati (art. 8, 21, 23 e 25 cpv. 1);
c.
non effettua le necessarie notifiche relative a sostanze o preparati o fornisce indicazioni erronee (art. 18);
d.
viola l’obbligo di dichiarazione per piante e animali velenosi (art. 19 cpv. 2 lett. f);
e.
infrange prescrizioni relative alla pubblicità (art. 20);
f.
rifiuta di ritirare sostanze o preparati pericolosi (art. 22 cpv. 1);
g.
viola il suo obbligo di comunicazione alle autorità esecutive cantonali (art. 25 cpv. 2);
h.
viola l’obbligo d’informazione oppure fornisce alle autorità esecutive indicazioni errate (art. 42 cpv. 2);
i.
contravviene ad una decisione a lui destinata con menzione della comminatoria prevista in questo articolo.

2 Se il colpevole ha agito per negligenza la pena è la multa.

3 Sempre che non sia stato commesso un reato di cui al capoverso 1 o all’articolo 49, per infrazioni di sue prescrizioni esecutive il Consiglio federale può comminare l’arresto o la multa fino a 20 000 franchi se il reato è intenzionale e la multa se il colpevole ha agito per negligenza.

4 Il tentativo e la complicità sono punibili.

5 In casi di esigua gravità si può rinunciare al perseguimento penale e ad infliggere una pena.

6 La contravvenzione si prescrive in due anni, la pena per una contravvenzione in cinque.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.